Como é carnaval e a brincadeira corre solta, nada mais legal do que; além de saber que no RJ tem escola de samba, também têm blocos. Abaixo são apresentados alguns nomes numa lista bilíngüe que é pra gringo entender:
Street Bands, Cordons and Blocks
Bafafá, Bloco do / Fuss Block
Bafo da Onça / Jaguar´s Breath
Bafo de Leite, Banda Mirim / Milk Breath Children Band
Bagunça meu coreto / Disord my bandstand
Barangal, Bloco / Used people
Boitatá, Cordão do / Will o’the wisp Cordon
Bola Preta, Cordão do / Black ball Cordon (400 mil pessoas ontem)
Cachorro Cansado / Tired dog
Cacique de Ramos / Ramos´s Chieftain
Carmelitas, Bloco das / Em homenagem ao convento das freiras enclausuradas.
Empurra Que Entra / It pushes That It enters
Escravos da Mauá / Slaves of Mauá (executivos)
Esse é o bom mas ninguém sabe / This is the best but nobody knows
Eu Sou Eu, Jacaré é um bicho d'água / I’m I, Aligator is a water animal
Imprensa que eu Gamo / Press and I fall in love (Jornalistas)
Ipanema, Banda de / Ipanema Band
Kissphoda /
Lingüiça com Melôes / Sausage with melons
Me beija que sou cineasta / Kiss me I’m a filmmaker
Meu Bem Volto Já / Honney I come back soon
Nem Muda Nem Sai de Cima / Neither move nor get off over
Pererecas Assanhadas / Excited pussies
Piranhas de Madureira, Bloco das / Madureira´s Bitches (Este que vos tecla durante alguns anos saiu neste bloco)
Que Merda é Essa?! / What shit is this ?!
Rola Preguiçosa / Indolent Dick
Simpatia é quase amor / Sympathy is almost love
Só o Cume Interessa / The Top only Interests
Suvaco do Cristo / Christ armpit (sai debaixo do Cristo Redentor mesmo)
Vem Cá Me Dá / Come in to have sex with me
Vem ni mim que sou facinha / Come in me I’m easy (jornalistas, publicitários e modistas)
Xô Xô Tá Suja / Xô Xô is dirty
Xupa mas não baba / Suck but don’t slobber
Blocos, Bandas e Cordões.
Postado por
Capitão